Fromozz Platform Terms and Conditions / Términos y Condiciones de la Plataforma Fromozz

Purpose / Objeto

You would like to use the Fromozz services (as defined below) based on the Fromozz platform (as defined below) or the subsidiary digital markets of this platform (as defined below), to publish and offer your products or services, and for Retailers to discover, negotiate and buy such products and brands. Fromozz is willing to grant you limited use of the Fromozz Services and Platform under the terms and conditions set forth in this Agreement.

These Platform Terms and Conditions (this “Agreement”) are entered into, between FROMOZZ LLC., located at 2645 Executive Park Drive, Weston, Florida, 3331. United States (herein after also referred to as "FROMOZZ") and You. (herein after also referred to as the "User"). FROMOZZ and the User have agreed to enter into this Agreement and for the terms and conditions contained herein to govern User’s use of the Platform (defined below).

Usted desea utilizar los servicios de Fromozz (como se definen a continuación) basados en la plataforma Fromozz (como se define a continuación) o de los “Mercados Digitales Subsidiarios” de esta plataforma (como se define a continuación), para publicar y ofrecer sus productos o servicios, y para que los distribuidores descubran, negocien y compren dichos productos y marcas. Fromozz está dispuesto a otorgarle un uso limitado de los Servicios y Plataforma de Fromozz bajo los términos y condiciones establecidos en este Acuerdo.

Estos Términos y condiciones de la plataforma (este "Acuerdo") son acordados entre FROMOZZ LLC., ubicado en 2645 Executive Park Drive, Weston, Florida, 3331. Estados Unidos (en adelante también denominado "FROMOZZ") y Usted . (en adelante también denominado el "Usuario"). FROMOZZ y el Usuario acuerdan celebrar este Acuerdo y los términos y condiciones contenidos en él para regular el uso de la Plataforma por parte del Usuario (definido a continuación).

General

FROMOZZ is an American company that has developed a software platform that contains several Subsidiary Digital Markets of this platform and operating as an electronic store where Sellers/Exporters users can offer their products or services and where other users Buyers/Importers can buy such goods or services, including all operations directly related to such transactions.

This Agreement includes all the terms and conditions applicable to the participation of a natural or legal person for the use of the Platform (hereinafter the "Platform").

Whenever this document makes reference to the "User", it will be understood as any natural or juridical person or representative in any form thereof, who uses the services and/or information contained in the Platform.

This platform is operated from the parent company "FROMOZZ", however FROMOZZ can provide services through subsidiary digital markets of the Platform, with a commercial name different from Fromozz, and that can be managed by subsidiary companies of FROMOZZ in other countries

The Platform is located at the main address www.fromozz.com, or at the addresses of the Subsidiary Digital Markets (www.ecuadorb2b.com, www.chileb2b.cl, and others that are constituted in the future) hereinafter the "Site". Both the marketed products as the services published by third parties and pages that can be accessed through the same, are conditioned to the comprehensive acceptance of the terms and conditions set forth below. Access to the Site, directly or indirectly, its use and/or the download of information contained herein assume that the User accepts these terms and conditions in all its parts. Who does not agree to these terms and conditions, shall refrain from accessing this site, either directly or indirectly, and to use any information or services provided by it.

The Fromozz services refer to the operational and commercial services that Fromozz can provide or make available through the Fromozz platform or the subsidiary digital markets, so that you can take advantage to expose, negotiate and sell your products and brands.

It has been fully informed of the type, scope, place and reasons why FROMOZZ collects, processes and uses personal data required for registration and the registration of their products. FROMOZZ may contact the User electronically or by any other means regarding his references and sales.

FROMOZZ es una empresa estadounidense que ha desarrollado una plataforma informática que contiene varios “Mercados Digitales Subsidiarios” de esta plataforma y que operan como un tienda electrónica donde los usuarios Exportadores/Vendedores pueden ofrecer sus productos o servicios y donde otros usuarios Importadores/Compradores pueden comprar dichos bienes o servicios, incluidas todas las operaciones directamente relacionadas con dichas transacciones.

Este Acuerdo incluye todos los términos y condiciones aplicables a la participación de una persona física o jurídica para el uso de la Plataforma (en adelante, la "Plataforma").

Siempre que este documento haga referencia al "Usuario", se entenderá como cualquier persona natural o jurídica o representante en cualquiera de sus formas, que utilice los servicios y/o la información contenida en la Plataforma.

Esta plataforma es operada desde la empresa matriz de FROMOZZ, sin embargo se puede comercializar los servicios a través de mercados digitales subsidiarios de la Plataforma, con un nombre comercial diferente al de Fromozz, y que puede ser administrado por compañías subsidiarias de FROMOZZ en otros países.

La Plataforma se encuentra en la dirección principal www.fromozz.com, o en las direcciones de los Mercados Digitales Subsidiarios (www.ecuadorb2b.com, www.chileb2b.cl, y otros que se constituyan a futuro), en adelante el "Sitio". Tanto los productos comercializados como los servicios publicados por terceros y las páginas a las que se puede acceder a través de los mismos, están condicionadas a la aceptación integral de los términos y condiciones que se detallan a continuación. El acceso al Sitio, directa o indirectamente, su uso y / o la descarga de la información aquí contenida supone que el Usuario acepta estos términos y condiciones en todas sus partes. Quien no acepte estos términos y condiciones, se abstendrá de acceder a este sitio, ya sea directa o indirectamente, y utilizará cualquier información o servicios proporcionados por este.

Los servicios Fromozz se refieren a los servicios operacionales y comerciales que Fromozz puede proporcionar o poner a disposición a través de la plataforma Fromozz o de los mercados digitales subsidiarios, para que usted pueda aprovechar para exponer, negociar y vender sus productos y marcas.

Se ha informado completamente sobre el tipo, el alcance, el lugar y las razones por las cuales FROMOZZ recopila, procesa y utiliza los datos personales necesarios para el registro y el registro de sus productos. FROMOZZ puede contactar al Usuario electrónicamente o por cualquier otro medio con respecto a sus referencias y ventas.

  1. Registration and eligibility on the Platform / Registro y elegibilidad en la Plataforma :

To join the Platform you can do it by following the following ways:

  1. If you are a Seller / Exporter of a Country where FROMOZZ has a Subsidiary Digital Market, then you must register directly in those markets and your request will be approved by the Export Promotion Agency of that Country (“The Agency”) under the conditions and requirements demanded by the Agency.

 

  1. If you are a Seller / Exporter of any other country, you must register as such directly at www.fromozz.com. Fromozz will carry out a review or your request and will inform you if it has been accepted or not, without the need to state the reasons and, in particular, if it does not meet all the qualification criteria described in the Instructions and rules applicable to the platform. . You represent and warrant that: (a) if it is a business, is properly organized, has a valid existence and complies with the laws of the country in which your company is registered and that is registering for the Services within that country; (b) you have all the rights, power and authority necessary to enter into these Terms and Conditions and comply with your obligations hereunder; and (c) any information provided or made available by you or your affiliates to Fromozz or its affiliates is accurate and complete at all time.

 

  1. If you are a Buyer / Importer, you must register as such and independently in each subsidiary digital market. The Export Promotion Agency of the country where the subsidiary digital market was implemented, will carry out a review of your request and will inform you if it has been accepted or not, without the need to state the reasons and, in particular, if it does not comply with all the qualification criteria described in the Instructions and rules applicable to the platform or required by said Agency.

 

  1. If you are a Commercial Partner of the platform that wants to offer products or services of interest to the Exporters, you must register as such and independently in each subsidiary digital market. FROMOZZ will analyze your request and accept it or not, without the need to state the reasons for such decision.

 

  1. Users shall have Internet access and an active e-mail account. You should communicate your possible changes of address in a timely manner, and never less than three days before the entry into force of such change.

1.5.  FROMOZZ may use, free of charge, the name of the User to name him as a client.

Para unirse a la Plataforma puede hacerlo mediante las siguentes formas:

1.1    Si usted es un Vendedor/Exportador de un País donde FROMOZZ tiene una Mercado Digital subsidiario, entonces debe registrarse directamente en dicho mercados y su solicitud será aprobada por la Agencia de Promoción de Exportaciones de ese País (“La Agencia”) bajo las condiciones y requisitos exigidos en dicha Agencia.

1.2  Si usted es un Vendedor/Exportador de cualquier otro país, deberá registrarse como tal directamente en www.fromozz.com. Fromozz llevará a cabo una revisión o su solicitud y le informará si ha sido aceptado o no, sin la necesidad de exponer los motivos y, en particular, si no cumple con todos los criterios de calificación descritos en las Instrucciones y reglas aplicables a la plataforma. Usted declara y garantiza que: (a) si es un negocio, está debidamente organizado, tiene una existencia válida y cumple con las leyes del país en el que está registrada su empresa y que se está registrando para los Servicios dentro de dicho país; (b) tiene todos los derechos, el poder y la autoridad necesarios para celebrar estos Términos y condiciones y cumplir con sus obligaciones conforme al presente; y (c) cualquier información provista o puesta a disposición por usted o sus afiliados a Fromozz o sus afiliados es en todo momento exacta y completa.

1.3   Si usted es un Comprador/Importador, usted deberá registrarse como tal y en forma independiente en cada mercado digital subsidiario. La Agencia de Promoción de Exportaciones del país donde se implementó el mercado digital subsidiario, llevará a cabo una revisión a su solicitud y le informará si ha sido aceptado o no, sin la necesidad de exponer los motivos y, en particular si no cumple con todos los criterios de calificación descritos en las Instrucciones y reglas aplicables a la plataforma o exigidos por dicha Agencia.

1.4   Si usted es un Socio Comercial de la plataforma que quiere ofrecer productos o servicios de interés para los Exportadores, usted deberá registrarse como tal y en forma independiente en cada mercado digital subsidiario. FROMOZZ analizará su solicitud y la aceptará o no, sin la necesidad de exponer los motivos para tal decisión.

1.5   Los usuarios deberán tener acceso a Internet y una cuenta activa de correo electrónico. Debe comunicar sus posibles cambios de dirección de manera oportuna, y nunca antes de tres días antes de la entrada en vigor de dicho cambio.

1.5   FROMOZZ puede usar, sin cargo, el nombre del Usuario para nombrarlo como cliente.

  1. Product Selection / Selección de producto::

Once the application for membership to the Platform has been accepted, the selling User must upload the complete information of their profile and the goods or services that you want to promote in the Platform. We reserve the right to reject the image of a product or service that does not comply with the visual or content quality that FROMOZZ considers necessary to reach a friendly understanding of the product.

Una vez que se haya aceptado la solicitud de membresía a la Plataforma, el Usuario vendedor deberá cargar la información completa de su perfil y de los bienes o servicios que desea promocionar en la Plataforma. Nos reservamos el derecho de rechazar la imagen de un producto o servicio que no cumpla con la calidad visual o de contenido que FROMOZZ considera necesario para alcanzar un entendimiento amigable del producto.

  1. Orders / Ordenes:

The products or services displayed by the Users through the Site, are negotiated and sold directly by the users. The responsibility for compliance with the obligations of the sale rests exclusively with the respective Users.

FROMOZZ has no responsibility for the quality, quantity, conditions or change of products that are traded through the Platform.

Los productos o servicios exhibidos por los Usuarios a través del Sitio, son negociados y vendidos directamente por los usuarios. La responsabilidad del cumplimiento de las obligaciones de la venta recae exclusivamente en los respectivos Usuarios.

FROMOZZ no tiene responsabilidad por la calidad, cantidad, condiciones o cambio de los productos que se comercializan a través de la Plataforma.

  1. Delivery / Entrega:

The responsibility and delivery conditions of products or services will be agreed between the seller and the buyer, without any responsibility for FROMOZZ.

FROMOZZ will offer to the seller and buyer, through the platform, transportation or freight services that will be provided by global "logistics operators" and clearly identified by the buyer or seller. In case this service is contracted through the platform, the responsibility before the buyer or seller will be the "logistic operator". FROMOZZ will only be an intermediary facilitator of this service

La responsabilidad y las condiciones de entrega de los productos o servicios se acordarán entre el vendedor y el comprador, sin responsabilidad alguna por parte de FROMOZZ.

FROMOZZ ofrecerá al vendedor y comprador, a través de la plataforma, servicios de transportación o fletes que serán provistos por “operadores logísticos” globales y claramente identificados por el comprador o vendedor. En caso de que este servicio sea contratado a través de la plataforma, la responsabilidad ante el comprador o vendedor sera del “operador logístico”. FROMOZZ solamente será un intermediario facilitador de este servicio.

  1. Acceptance and risk of loss / Aceptación y riesgo de pérdida:

The acceptance and risk of loss will not be assumed in any case by FROMOZZ, because the Platform acts as intermediary between buyer and seller.

La aceptación y el riesgo de pérdida no serán asumidos en ningún caso por FROMOZZ, porque la Plataforma actúa como intermediario entre el comprador y el vendedor.

  1. Availability status / Estado de disponibilidad::

The availability of the products depends completely on the information provided by the seller and must be confirmed by the Buyer during the negotiation process with the Seller.

La disponibilidad de los productos depende completamente de la información proporcionada por el vendedor y deberá ser confirmada por el Comprador durante el proceso de negociación con el Vendedor.

  1. Obligations on the veracity of the information / Obligaciones sobre la veracidad de la información:

All information provided by the User to FROMOZZ shall be truthful and verifiable. For these purposes, the User guarantees the authenticity of all data provided, and a proper updating of these whenever appropriate, and he is responsible for all damages arising from any inaccuracies, whether suffered by the User himself, FROMOZZ or third parties.

Toda la información proporcionada por el Usuario a FROMOZZ deberá ser veraz y verificable. A estos efectos, el Usuario garantiza la autenticidad de todos los datos proporcionados, y una adecuada actualización de los mismos siempre que proceda, y es responsable de todos los daños y perjuicios derivados de cualquier inexactitud, ya sea que los sufra el propio Usuario, FROMOZZ o terceros.

  1. Prices / Precios:
  1. Price of products offered

The selling user will determine at his discretion the price at which he sells the products. In any case, the products can not be sold at a higher price than the published one. The buyer may negotiate with the seller to improve the conditions of price, quantity or quality.

  1. Platform Price

For the use of the platform, registered buyers may have access to limited services under a free subscription, which will allow you to search for products, contact and negotiate directly with the producers and buy freely. Registered sellers will also have access to limited services under a free subscription that will allow them to display a limited number of products, receive contacts of interest, negotiate and sell freely.

Fromozz will offer subscriptions or memberships paid to users, whose plans will offer additional services and discounts. These memberships will be annual. The plans can vary and improve without notification, but will not change the price if the subscribers consent. This membership value is subject to the application of the corresponding value-added tax or any other tax applicable to the country in case the legislation so establishes it. All payments to be made under this agreement shall be carried out through electronic transfers, using either local or international banks, with the existing authorization systems, when these transfers are made.

All payments made under this agreement will be carried out through credit cards or bank transfers using local or international banks, coordinating directly with FROMOZZ in case the payment is made through "bank transfer". In the case of memberships, only recurring monthly payments will be accepted through credit cards. If the payment is by bank transfer, the total value of the annual membership must be paid.

  1. Precio de los productos ofrecidos

El usuario vendedor determinará a su discreción el precio al que vende los productos. En cualquier caso, los productos no podrán venderse a un precio superior al publicado. El comprador podrá negociar con el vendedor para mejorar las condiciones de precio, cantidad o calidad.

  1. Precio de la plataforma

Para el uso de la plataforma, los compradores registrados podrán tener acceso a servicios limitados bajo una suscripción gratuita, que le permitirá buscar productos, contactar y negociar directamente con los productores y comprar libremente. Los vendedores registrados tendrán también acceso a servicios limitados bajo una suscripción gratuita que le permitirá exhibir un número limitado de productos, recibir contactos de interés, negociar y vender libremente.

Fromozz ofrecerá suscripciones o membresías pagadas a los usuarios, cuyos planes ofrecerán servicios y descuentos adicionales. Dichas membresías serán anuales. Los planes pueden variar y mejorar sin necesidad de notificación, mas no cambiarán de precio sin el consentimiento de los suscriptores. Este valor de membresía está sujeto a la aplicación del impuesto al valor agregado correspondiente o cualquier otro impuesto aplicable al país en caso de que la legislación así lo establezca.

Todos los pagos que se realizarán según este acuerdo se llevarán a cabo mediante tarjetas de crédito o transferencias bancarias utilizando bancos locales o internacionales, coordinando directamente con FROMOZZ en caso de que el pago sea realizado por “transferencia bancaria”.  En caso de membresías, solamente se aceptarán pagos mensuales recurrentes a través de tarjetas de crédito. Si el pago es por transferencia bancaría se deberá pagar el valor total de la membresía anual.

  1. Invoices / Facturas:
  1. Invoice between users.

The respective vendor will issue the corresponding invoice with the data reported in "his account" to the respective buyer, without any responsibility of FROMOZZ to comply with these tax obligations.

  1. Invoice for memberships or services offered through the Platform..

In the case of memberships or services that users contract in the Platform, FROMOZZ will issue an international electronic invoice.

In the event that a user requires an invoice that complies with local conditions for tax issues, the user must contact FROMOZZ to request said invoice. The contact can be made through the online help or assistance button found on the Site.

  1. Factura entre usuarios.

La factura correspondiente será emitida por el vendedor respectivo con los datos reportados en "su cuenta" al comprador respectivo, sin la responsabilidad de FROMOZZ de cumplir con estas obligaciones tributarias.

  1. Factura por el membresías o por servicios ofrecidos a través de la Plataforma.

Para el caso de membresías o servicios que los usuarios contraten en la Plataforma, FROMOZZ emitirá una factura electrónica internacional.

En el caso de que un usuario requiera una factura que cumpla con condiciones locales para temas tributarios, el usuario deberá contactar a FROMOZZ para requerir dicha factura. El contacto podrá realizarse por el botón de ayuda o asistencia en línea que se encuentra en el Sitio.

  1. Return and Refund Policy / Política de Devolución y Rembolso:

The payments made by subscription to different membership plans in the platform, will not have refund or reimbursement, even if the payment was made on a monthly or annual basis.

FROMOZZ does not provide credit, refund or prorated billing for subscriptions that are canceled before the end of the subscription period. In such circumstance, the user will continue to have access to the benefits of his Subscription o Membership until the end of the monthly or annual billing cycle, as applicable. When a user requests the suspension of their membership, then the services and said collections will be suspended at the end of the contracted cycle. If the subscription is for renewal month by month, it will be suspended at the end of the month of the request. If the subscription is annual with a single payment, the services and said collections will be suspended at the end of the contracted year.

Los pagos realizados por suscripción a diferentes planes de membresías en la plataforma, no tendrán devolución ni rembolso, aunque el pago haya sido hecho en forma mensual o anual.

FROMOZZ no proporciona crédito, rembolso o facturación prorrateada para suscripciones que se cancelan antes de terminar el período de su suscripción. En tal circunstancia, el usuario continuará teniendo acceso a los beneficios de su Suscripción o Membresía hasta el final del ciclo de facturación mensual o anual, según corresponda. Cuando un usuario solicite la suspensión de su membresía, entonces se suspenderán los servicios y dichos cobros al término del ciclo contratado. Si la suscripción es por renovación mes a mes, se suspenderá al término del mes de la solicitud. Si la suscripción fue anual con un solo pago, se suspenderá los servicios y dichos cobros al término del año contratado.

  1. Taxes / Impuestos:

In relation to the transaction that takes place between the seller and the buyer, that is, the users of the Platform, FROMOZZ will not be responsible for the taxes related to said transaction.

In relation to the sale of services of the platform or memberships, FROMOZZ will not apply taxes in its electronic invoicing when it is an international invoice issued by the parent company from the USA, except for the users of the United States to whom the 7% tax will be applied. .

If the invoicing is issued by the subsidiaries of FROMOZZ in the countries where a subsidiary digital market has been implemented, then local taxes will be applied in the invoice.

En relación con la transacción que se produce entre el vendedor y el comprador, es decir, los usuarios de la Plataforma, FROMOZZ no será responsable por los impuestos relacionados a dicha transacción.

En relación a la venta de servicios de la plataforma o membresías, FROMOZZ no aplicará impuestos en su facturación electrónica cuando sea factura internacional emitida por la casa matriz desde EEUU, a excepción de los usuarios de Estados Unidos a quienes se aplicará el 7% de impuestos.

Si la facturación es emitida por las subsidiarias de FROMOZZ en los países donde se ha implementado un mercado digital subsidiario, entonces se aplicará los impuestos locales en la factura.

  1. Deleting a Company from the Platform / Eliminar una empresa de la Plataforma:

If Fromozz estimates that the User does not comply with the provisions of this agreement, or breaches an obligation to its counterparts, or fails to comply with laws and regulations, FROMOZZ reserve the right to remove the User from our records and disable his accounts.

Si Fromozz estima que el Usuario no cumple con las disposiciones de este acuerdo, o incumple una obligación con sus contrapartes, o no cumple con las leyes y regulaciones, nos reservamos el derecho de eliminar al Usuario de nuestros registros y desactivar sus cuentas.

  1. Links / Enlaces:

The Site or Platform contains hyperlinks leading to the "Subsidiary Digital Markets" belonging to FROMOZZ, however the platform also contains hyperlinks to other websites that are not controlled, edited or have any relation with FROMOZZ, as they are to the PARTNER sites COMMERCIALS, or to ADVERTISING sites HIRED on the Platform, therefore, FROMOZZ shall not be responsible for the content or accuracy of the information contained in such linked sites. The purpose of the links is merely informative or advertising and is limited only to inform the User about other sources of information related to site matters. FROMOZZ in no case will be responsible for the information that can directly or indirectly be derived from the sites accessed through hyperlinks contained in the Site. FROMOZZ is not responsible for the websites with links to the Site. The establishment of these links does not imply in any way the existence of any relationship between FROMOZZ and the owner of the website where the link is established.

El Sitio o Plataforma contiene hipervínculos que dirigen a los “Mercados Digitales Subsidiario” pertenecientes a FROMOZZ, sin embargo la plataforma también contiene hipervínculos a otros sitios web que no están controlados, editados o tienen ninguna relación con FROMOZZ, como son a sitios de los SOCIOS COMERCIALES, o a sitios de PUBLICIDAD CONTRATADA en el la Plataforma, por lo tanto, FROMOZZ no será responsable por el contenido o la exactitud de la información contenida en dichos sitios enlazados. El propósito de los enlaces es meramente informativo o publicitario y está limitado solo a informar al Usuario sobre otras fuentes de información relacionadas con asuntos del sitio. FROMOZZ en ningún caso será responsable de la información que directa o indirectamente pueda derivarse de los sitios a los que se accede a través de hipervínculos contenidos en el Sitio. FROMOZZ no es responsable de los sitios web con enlaces al Sitio. El establecimiento de estos enlaces no implica en modo alguno la existencia de ninguna relación entre FROMOZZ y el propietario del sitio web donde se establece el enlace.

  1. Confidentiality / Confidencialidad:

During the application process to the Platform, you may receive information related to FROMOZZ or the Platform that is not of public domain (hereinafter, Confidential Information). Confidential information includes, in particular, some information concerning conditions and sales made in accordance with the terms of the Platform. All Confidential Information shall remain the exclusive property of FROMOZZ. Users agree to use the Confidential Information only when it is reasonably necessary to participate in the Platform, and not to disclose the Confidential Information to third parties, whether natural or legal persons.

Users may not publish press releases or make public announcements regarding the Platform, or use our name, our brands or our logos in any way (not even in promotional material) without our prior written consent, or make false statements or present erroneously the relationship between us.

By contrast, FROMOZZ undertakes to keep privately any information received that is not public domain. Confidential information includes, in particular:

- Information about the conditions and sales made in accordance with the terms of the Platform.

- Personal information of the users and corporate information of the company, bank accounts, agreements or certificates.

- The information on personal or company configuration can only be seen by the negotiating party in case of approved transactions between the parties.

 

Durante el proceso de solicitud a la Plataforma, puede recibir información relacionada con FROMOZZ o la Plataforma que no es de dominio público (en adelante, Información confidencial). La información confidencial incluye, en particular, cierta información sobre las condiciones y ventas realizadas de acuerdo con los términos de la Plataforma. Toda la información confidencial seguirá siendo propiedad exclusiva de FROMOZZ. Los usuarios acuerdan utilizar la Información confidencial solo cuando sea razonablemente necesario para participar en la Plataforma, y no divulgar la Información confidencial a terceros, ya sean personas físicas o jurídicas.

Los usuarios no pueden publicar comunicados de prensa ni hacer anuncios públicos sobre la Plataforma, ni usar nuestro nombre, nuestras marcas o nuestros logotipos de ninguna manera (ni siquiera en material promocional) sin nuestro consentimiento previo por escrito, o hacer declaraciones falsas o presentar erróneamente la relación entre nos la plataforma y el usuario.

Por el contrario, FROMOZZ se compromete a mantener en privado cualquier información recibida que no sea de dominio público. La información confidencial incluye, en particular:

  • Información sobre las condiciones y ventas realizadas de acuerdo con los términos de la Plataforma.
  • Información personal de los usuarios e información corporativa de la empresa, cuentas bancarias, acuerdos o certificados.  
  • La información sobre la configuración personal o de la empresa solo puede ser vista por la parte negociadora en caso de transacciones aprobadas entre las partes.

 

  1. Prohibitions / Prohibiciones:

In addition to the prohibitions expressly contain in other sections of this agreement, the Users are prohibited from using the Site to upload, make announcements or otherwise transmit or distribute any item, including without limitation computer viruses, Trojan horses, worms, automatic shutdown mechanisms or any other system, Platform or disruptive file; interfere with the security of this site; violate commercial patents, trademarks, commercial and industrial secrets, rights of publicity or any other proprietary rights of any natural or legal person, communities, etc.; prevent or disrupt the use of the site by third parties; using automated Platforms, mechanisms, or manual process to monitor, copy, summarize, or extract information in any other form from this site; use accounts and passwords of other Users, or any other information without the prior written consent of the owner; create accounts or use the site providing false data; transmitting from this site Spam, chain letters, junk mail or any other type of unsolicited mass mails; upload, distribute or disseminate from the site material or information of threatening nature, harassing, defamatory, obscene, fraudulent, deceptive, or that may be otherwise prejudicial against the law, morals, public order or violates the rights of any other party or contain requests for fundraising, among others.

Además de las prohibiciones expresamente contenidas en otras secciones de este acuerdo, los usuarios tienen prohibido utilizar el sitio para cargar, hacer anuncios o transmitir o distribuir cualquier elemento, incluidos, entre otros, virus informáticos, caballos de Troya, gusanos, mecanismos de apagado automático o cualquier otro sistema, plataforma o archivo disruptivo; interferir con la seguridad de este sitio; violar patentes comerciales, marcas registradas, secretos comerciales e industriales, derechos de publicidad o cualquier otro derecho de propiedad de cualquier persona física o jurídica, comunidades, etc. .; prevenir o interrumpir el uso del sitio por parte de terceros; utilizando Plataformas automatizadas, mecanismos o procesos manuales para monitorear, copiar, resumir o extraer información de cualquier otra forma de este sitio; usar cuentas y contraseñas de otros Usuarios, o cualquier otra información sin el consentimiento previo por escrito del propietario; crear cuentas o usar el sitio que proporciona datos falsos; transmitiendo desde este sitio spam, cadenas de cartas, correo no deseado o cualquier otro tipo de correos masivos no solicitados; cargar, distribuir o difundir desde el sitio material o información de carácter amenazante, acosador, difamatorio, obsceno, fraudulento, engañoso, o que pueda perjudicar la ley, la moral, el orden público o violar los derechos de cualquier otra parte o contener solicitudes para la recaudación de fondos, entre otros.

  1. System failures / Fallas del sistema:

FROMOZZ is not responsible for any damage, harm or loss to the User caused by failures in the software, on the server or on the Internet. FROMOZZ shall not be liable for any viruses that may infect the user's equipment as a result of the access, use or examination of the Site or following any transfer of data, files, images, text, or audio contained therein. Users shall not impute any responsibility or demand payment for lost profits, as a result of the damages caused by technical difficulties or failures in the software, systems or the Internet. FROMOZZ does not guarantee uninterrupted and continued access and use of the Site. The system may eventually not be available due to technical difficulties or Internet failures, or any other circumstance beyond FROMOZZ responsibility; in such cases it will seek to restore the Site as quickly as possible and shall bear no responsibility for such situation. FROMOZZ shall not be liable for any errors or omissions included in the Site.

FROMOZZ no es responsable de ningún daño, daño o pérdida para el Usuario causado por fallas en el software, en el servidor o en Internet. FROMOZZ no será responsable de ningún virus que pueda infectar el equipo del usuario como resultado del acceso, uso o examen del Sitio o después de cualquier transferencia de datos, archivos, imágenes, texto o audio contenidos en el mismo. Los usuarios no deberán imputar ninguna responsabilidad ni exigir el pago de beneficios perdidos, como resultado de los daños causados por dificultades técnicas o fallas en el software, los sistemas o Internet. FROMOZZ no garantiza el acceso y uso ininterrumpido y continuo del Sitio. El sistema puede eventualmente no estar disponible debido a dificultades técnicas o fallas de Internet, o cualquier otra circunstancia más allá de la responsabilidad FROMOZZ; en tales casos, buscará restaurar el Sitio lo más rápido posible y no será responsable de tal situación. FROMOZZ no será responsable de ningún error u omisión incluido en el Sitio.

  1. Liability / Responsabilidad:

FROMOZZ is not responsible for the possible loss or damage that may occur to files that are sent in relation the rendering of the services, either because of technical problems, own problems or of its dependents; therefore it will be the responsibility of the User to back up the information sent regarding the rendering of the services.

The user shall ensure that all material, data and content included in the Platform will be server-ready. FROMOZZ is not responsible nor shall it make any improvement or change in order to make any content operative, either for its implementation, use or display. FROMOZZ has the right to reject at any time any content upon notice to the User, explaining the reasons and requirements of FROMOZZ prior to its publication. The use of the services demands a certain level of knowledge in the use of Internet languages, protocols and software. The User shall have the necessary knowledge to create and maintain a website. FROMOZZ is not responsible for delivering this knowledge or any support to users other than the contracted services.

FROMOZZ is not responsible for compliance with the terms of negotiations between users. The users are companies that accredit in this agreement that they know all the legal and import / export logistics process, characteristics of the product to buy and instruments to make the payment, therefore they exempt FROMOZZ from any responsibility in problems or unforeseen circumstances purchase, transportation and delivery of products or services.

FROMOZZ no es responsable de la posible pérdida o daño que pueda ocurrir a los archivos que se envían en relación con la prestación de los servicios, ya sea por problemas técnicos, problemas propios o de sus dependientes; por lo tanto, será responsabilidad del Usuario hacer una copia de seguridad de la información enviada con respecto a la prestación de los servicios.

El usuario se asegurará de que todo el material, los datos y el contenido incluidos en la Plataforma estén listos para el servidor. FROMOZZ no es responsable, ni deberá realizar ninguna mejora o cambio para hacer operativo cualquier contenido, ya sea para su implementación, uso o visualización. FROMOZZ tiene el derecho de rechazar en cualquier momento cualquier contenido previo aviso al Usuario, explicando los motivos y requisitos de FROMOZZ antes de su publicación. El uso de los servicios exige un cierto nivel de conocimiento en el uso de idiomas de Internet, protocolos y software. El usuario debe tener los conocimientos necesarios para crear y mantener un sitio web. FROMOZZ no se responsabiliza por la entrega de este conocimiento ni por ningún otro tipo de soporte a los usuarios que no sean los servicios contratados.

FROMOZZ no es responsable por el cumplimiento de los términos de las negociaciones entre usuarios. Los usuarios son compañías que acreditan en este acuerdo que conocen todo el proceso legal y logística de importación/exportación, características del producto a comprar e instrumentos para efectuar el pago, por lo tanto eximen a FROMOZZ de cualquier responsabilidad en problemas o imprevistos suscitados en la compra, transportación y entrega de productos o servicios.

  1. Modification / Modificación:

FROMOZZ reserves the right to change and/or modify any of the terms and conditions contained in this Agreement at its sole discretion, and at the same time decide whether or not the changes apply to current customers. The continued use of the services of FROMOZZ constitutes an acceptance by the User regarding the new conditions. If the User does not agree with the terms of the agreement, he shall immediately contact the platform administrator in order to be eliminated from the system, for which he shall have a period of 30 days.

FROMOZZ se reserva el derecho de cambiar y / o modificar cualquiera de los términos y condiciones contenidos en este Acuerdo a su exclusivo criterio, y al mismo tiempo decidir si los cambios se aplican o no a los clientes actuales. El uso continuado de los servicios de FROMOZZ constituye una aceptación por parte del Usuario con respecto a las nuevas condiciones. Si el Usuario no está de acuerdo con los términos del acuerdo, deberá comunicarse inmediatamente con el administrador de la plataforma para ser eliminado del sistema, para lo cual tendrá un período de 30 días.

  1. Agreement term / Plazo del acuerdo:

The conditions of this Agreement will take effect when the User receives his notice of admission to the Platform. FROMOZZ may terminate this Agreement at any time by written notice with an anticipation of thirty days. Even after the entry into force of such termination, the User is obliged to confirm and meet all orders that were made prior to the date of entry into force of the termination.

On the other hand, the User may terminate the agreement, giving notice to FROMOZZ with at least 30 days prior to the date he wishes to terminate. In any case, the termination of the agreement will always be made effective on the last day of the corresponding month.

In the case of early termination of the agreement, FROMOZZ shall not be liable for any compensation, reimbursement or damages for loss of future sales, anticipated sales, goodwill, investments, rentals, leasing or any business activity related to the business of the User. The termination of the agreement does not release the user of its obligations to third parties during the time that the service was current.

Las condiciones de este Acuerdo entrarán en vigencia cuando el Usuario reciba su aviso de admisión a la Plataforma. FROMOZZ puede rescindir este Acuerdo en cualquier momento mediante notificación por escrito con una anticipación de treinta días. Incluso después de la entrada en vigor de dicha terminación, el usuario está obligado a confirmar y cumplir con todos los pedidos que se realizaron antes de la fecha de entrada en vigor de la terminación.

Por otro lado, el Usuario puede rescindir el contrato y notificarlo a FROMOZZ con al menos 30 días de antelación a la fecha en que desea rescindirlo. En cualquier caso, la rescisión del contrato siempre se hará efectiva el último día del mes correspondiente.

En el caso de terminación anticipada del contrato, FROMOZZ no será responsable de ninguna compensación, reembolso o daños por la pérdida de ventas futuras, ventas anticipadas, fondos de comercio, inversiones, alquileres, leasing o cualquier actividad comercial relacionada con el negocio del Usuario. La terminación del acuerdo no libera al usuario de sus obligaciones hacia terceros durante el tiempo que el servicio estuvo vigente.

  1. Indemnity / Indemnización:

The User agrees to indemnify and hold FROMOZZ harmless in case of a claim of a third party, violation of a patent, copyright, trademark or other intellectual property rights, due to the illegal character of the references, or breach of his obligation to inform us and to respect the prices established by law, or any other breach, representations or warranties under this agreement.

Meanwhile, FROMOZZ shall defend the User against any claims related to the ownership or authorization of use of the software that operates the Platform or that it violates a property right of any third party provided that FROMOZZ is notified in writing immediately by the User regarding any claim or legal action with respect to such alleged infringement and FROMOZZ has sole control of the defense of any such legal action and all negotiations for its settlement or agreement.

El Usuario acepta indemnizar y eximir de responsabilidad a FROMOZZ en caso de reclamación de un tercero, violación de una patente, derechos de autor, marca registrada u otros derechos de propiedad intelectual, debido al carácter ilegal de las referencias o al incumplimiento de su obligación de informarnos y respetar los precios establecidos por la ley, o cualquier otro incumplimiento, representaciones o garantías bajo este acuerdo.

Mientras tanto, FROMOZZ defenderá al Usuario contra cualquier reclamo relacionado con la propiedad o autorización de uso del software que opera la Plataforma o que viola un derecho de propiedad de un tercero siempre que FROMOZZ sea notificado por escrito por el Usuario inmediatamente con respecto a cualquier reclamo o acción legal con respecto a dicha supuesta infracción y FROMOZZ tiene el control exclusivo de la defensa de cualquier acción legal y todas las negociaciones para su solución o acuerdo.

  1. Use of the Platform / Uso de la Plataforma:

The use of the Platform is restricted to the authorized Users, with the previous subscription to the service thereof. In order to access certain services it is required the User registration in the databases of the Platform. It is the obligation of the User to protect his data and passwords, since they are for the exclusive use of the holder thereof, thus responding to violations of the obligations of confidentiality and privacy of the information contained on the site.

FROMOZZ may investigate any violation reported regarding this agreement, its annexes or usage policies. It may take any action it deems appropriate and reasonable under the circumstances to protect its systems, equipment, customers and third parties. FROMOZZ shall not review or investigate the contents of any electronic mail (e-mail) or any electronic communication, except if requested and permitted by any law in a legal process.

FROMOZZ reserves the right and has absolute freedom to restrict or remove from its servers any content that violates this Agreement, its Annexes, policies or guidelines, or any content that is objectionable or potentially infringes any third parties or violates any law. In the event that FROMOZZ becomes aware of any possible violation of this Agreement, its Annexes, policies and guidelines, third parties or laws, it may take corrective action immediately as for example: collect guarantees, suspend or terminate the service, restrict or prohibit some or all uses of content maintained on the servers of FROMOZZ, and it may disable or remove any hyperlinks to web sites of third parties, disable or remove content uploaded by Users that were published through the services of FROMOZZ or disable any other content that in the opinion of FROMOZZ violates any law or third party rights or that may expose FROMOZZ to civil damages or criminal or defamation of persons or institutions.

The User acknowledges and agrees that FROMOZZ exercises no control, nor accepts any liability for the contents of information that pass through the service computers of FROMOZZ, its networks, hubs, routers and other points where it has presence on the Internet. For this reason, all services are provided without any guarantee against malfunctions, including without limitation, any failure due to computer hardware or communications systems.

The rights of action mentioned above do not force FROMOZZ to monitor or exert editorial control or censorship on the content or information published through the services. In the event that FROMOZZ takes corrective action as a result of a possible violation, it is not obligated to refund any amounts paid in advance for damages in the delivery of the services.

El uso de la Plataforma está restringido a los Usuarios autorizados, con la suscripción previa al servicio de los mismos. Para acceder a ciertos servicios se requiere el registro de Usuario en las bases de datos de la Plataforma. Es obligación del Usuario proteger sus datos y contraseñas, ya que son para uso exclusivo del titular de los mismos, respondiendo así a las violaciones de las obligaciones de confidencialidad y privacidad de la información contenida en el sitio.

FROMOZZ puede investigar cualquier violación reportada con respecto a este acuerdo, sus anexos o políticas de uso. Puede tomar cualquier acción que considere apropiada y razonable bajo las circunstancias para proteger sus sistemas, equipos, clientes y terceros. FROMOZZ no revisará ni investigará el contenido de ningún correo electrónico (correo electrónico) ni ninguna comunicación electrónica, excepto si así lo solicita y permite cualquier ley en un proceso legal.

FROMOZZ se reserva el derecho y tiene libertad absoluta para restringir o eliminar de sus servidores cualquier contenido que viole este Acuerdo, sus Anexos, políticas o directrices, o cualquier contenido que sea objetable o que potencialmente infrinja a terceros o viole cualquier ley. En el caso de que FROMOZZ tenga conocimiento de cualquier posible violación de este Acuerdo, sus Anexos, políticas y directrices, terceros o leyes, puede tomar medidas correctivas inmediatamente, como por ejemplo: cobrar garantías, suspender o terminar el servicio, restringir o prohibir algunas o todos los usos del contenido mantenido en los servidores de FROMOZZ, y puede deshabilitar o eliminar cualquier hipervínculo a sitios web de terceros, deshabilitar o eliminar el contenido subido por los usuarios que se publicaron a través de los servicios de FROMOZZ o deshabilitar cualquier otro contenido que en el La opinión de FROMOZZ viola cualquier ley o derechos de terceros o puede exponer FROMOZZ a daños civiles o penales o difamación de personas o instituciones.

El Usuario reconoce y acepta que FROMOZZ no ejerce control, ni acepta ninguna responsabilidad por el contenido de la información que pasa a través de las computadoras de servicio de FROMOZZ, sus redes, concentradores, enrutadores y otros puntos donde tiene presencia en Internet. Por esta razón, todos los servicios se brindan sin ninguna garantía contra fallas de funcionamiento, incluidas, entre otras, las fallas debidas a hardware o sistemas de comunicaciones.

Los derechos de acción mencionados anteriormente no obligan a FROMOZZ a controlar o ejercer control editorial o censura sobre el contenido o la información publicada a través de los servicios. En caso de que FROMOZZ tome medidas correctivas como resultado de una posible infracción, no está obligado a reembolsar los montos pagados por adelantado por daños y perjuicios en la prestación de los servicios.

  1. Intellectual and Industrial Property / Propiedad Intelectual e Industrial:

Copyright law protects the content, organization, graphics, design, compilation and other aspects of the Site. The publication or transmission of information or documents on the Site does not constitute a waiver of any right related to such documents or information. FROMOZZ expressly reserves the exercise of all civil and criminal actions to safeguard their legitimate rights of intellectual and industrial property.

FROMOZZ also maintains and controls the ownership of all Internet Protocol numbers (IP) that have been assigned to the user. FROMOZZ reserves at its sole discretion the right to change or remove any of these IP numbers and addresses.

La ley de derechos de autor protege el contenido, la organización, los gráficos, el diseño, la compilación y otros aspectos del sitio. La publicación o transmisión de información o documentos en el Sitio no constituye una renuncia a ningún derecho relacionado con dichos documentos o información. FROMOZZ se reserva expresamente el ejercicio de todas las acciones civiles y penales para salvaguardar sus derechos legítimos de propiedad intelectual e industrial.

FROMOZZ también mantiene y controla la propiedad de todos los números de Protocolo de Internet (IP) que se han asignado al usuario. FROMOZZ se reserva a su exclusivo criterio el derecho de cambiar o eliminar cualquiera de estos números de IP y direcciones.

  1. List of goods / Listado de Productos:
  1. Publication of goods.

The seller User shall offer for sale, the goods and/or services in the appropriate categories and subcategories. The publications may include descriptive text, graphics, photographs and other relevant content and conditions for the sale of goods or the service, provided they do not violate any provision of this Agreement or other FROMOZZ policies. The product offered by the User shall be accurately described in terms of their conditions and relevant characteristics. It is understood and assumed that by including the good or service in the Platform, the User agrees that has the intention and the right to sell the good for him offered, or is empowered by its owner and is available for immediate delivery.

  1. Inclusion of images and photographs.

You can include images and photographs of the product always provided that they correspond with the item, except in the case of goods or products or services that by their nature do not allow that correspondence.

FROMOZZ may prevent publication of the photograph, and even the product, if interpreted, in its sole discretion, that the image does not comply with this agreement.

  1. Prohibited items.

In the lists of goods and/or services offered may only be included, those whose sale will not be tacitly or expressly prohibited in this agreement and other FROMOZZ policies or current legislation.

  1. Scope of services of FROMOZZ

This agreement does not create any partnership, mandate, franchise, or employment relationship between FROMOZZ and the User. You acknowledge and agree that FROMOZZ is not a party to any transaction, nor has it any control over the quality, safety or legality of the items advertised, the truth or accuracy of the listings, the ability of Users to sell or buy items. FROMOZZ cannot ensure that a user can complete a transaction or verify identity or personal data entered by the Users. FROMOZZ does not guarantee the accuracy of third party advertisements that appear on the site and is not responsible for correspondence or contracts that the User executes with such third parties or other Users.

  1. Publicación de productos. 

El vendedor deberá ofrecer para la venta, los productos y / o servicios en las categorías y subcategorías apropiadas. Las publicaciones pueden incluir texto descriptivo, gráficos, fotografías y otros contenidos y condiciones relevantes para la venta de productos o el servicio, siempre que no violen ninguna disposición de este Acuerdo u otras políticas FROMOZZ. El producto ofrecido por el Usuario se describirá con precisión en términos de sus condiciones y características relevantes. Se entiende y se supone que al incluir el bien o servicio en la Plataforma, el Usuario acepta que tiene la intención y el derecho de vender el bien ofrecido por él, o está facultado por su propietario y está disponible para su entrega inmediata.

  1. Inclusión de imágenes y fotografías.

Puede incluir imágenes y fotografías del producto siempre que correspondan con el artículo, excepto en el caso de bienes o productos o servicios que por su naturaleza no permitan esa correspondencia.

FROMOZZ puede evitar la publicación de la fotografía, e incluso del producto, si se interpreta, a su entera discreción, que la imagen no cumple con este acuerdo.

  1. Artículos prohibidos

En las listas de productos y / o servicios ofrecidos solo pueden incluirse, aquellos cuya venta no será tácita o expresamente prohibida en este contrato y otras políticas de FROMOZZ o legislación vigente.

  1. El alcance de los servicios de FROMOZZ

Este acuerdo no crea ninguna relación de asociación, mandato, franquicia o empleo entre FROMOZZ y el Usuario. Usted reconoce y acepta que FROMOZZ no es parte en ninguna transacción, ni tiene ningún control sobre la calidad, seguridad o legalidad de los artículos anunciados, la veracidad o exactitud de los listados, la capacidad de los Usuarios para vender o comprar artículos. FROMOZZ no puede garantizar que un usuario pueda completar una transacción o verificar la identidad o los datos personales ingresados por los Usuarios. FROMOZZ no garantiza la exactitud de los anuncios de terceros que aparecen en el sitio y no es responsable de la correspondencia o los contratos que el usuario ejecuta con dichos terceros u otros usuarios.

  1. Rating system / Sistema de Clasificación:

The Platform has a users rating system that is updated periodically based on data related to their activity on the site and the comments entered by users according to the operations they have made.

Both the Users who buy and those who sell may enter a qualification regarding the execution or not of the operations informing regarding the realization or not of the operation; it is also possible to include a comment if they wish. This rating system shall also include a space where users can make comments and replies to the qualifications received and access these. These comments will be included under the sole responsibility of the Users that issues them.

La Plataforma tiene un sistema de calificación de usuarios que se actualiza periódicamente en función de los datos relacionados con su actividad en el sitio y los comentarios ingresados por los usuarios de acuerdo con las operaciones que han realizado.

Tanto los Usuarios que compran como los que venden pueden ingresar una calificación con respecto a la ejecución o no de las operaciones que informan sobre la realización o no de la operación; también es posible incluir un comentario si lo desean. Este sistema de clasificación también incluirá un espacio donde los usuarios pueden hacer comentarios y respuestas a las calificaciones recibidas y acceder a ellas. Estos comentarios se incluirán bajo la exclusiva responsabilidad de los Usuarios que los emiten.

  1. Representations, Statements and Warranties / Representaciones, Declaraciones y Garantías:

The User represents, states and warrants to FROMOZZ as of the date of this Agreement that:

  • it meets all applicable corporate or other requirements and it has or has had obtained all the powers, authorizations, licenses, permits, consents and approvals to enter into and comply fully with this agreement, which are in force;
  • the compliance with the obligations of this agreement are not in conflict with and do not constitute an offense or a breach of the statutes of the User, any applicable law or regulation, or any other instrument or contract that the User has to respect;
  • there is no process or legal or arbitration proceedings or any other proceedings by or before any governmental or regulatory authority against the User, which can reasonably be expected to have (whether considered individually or collectively) a substantial or significant adverse effect in the financial condition, the business or assets of the User or its ability to meet the obligations of this agreement;
  • It is in compliance and shall comply with all laws, regulations, decrees and orders, current or future, issued by any government entity that are significant for the normal continuation of its business and the compliance of this agreement

Any accounting or financial information that the user submits to FROMOZZ will be prepared according to the applicable generally accepted accounting principles and shall faithfully represent the economic, financial and accounting position of the User as of the delivery date of such information.

El Usuario representa, declara y garantiza a FROMOZZ a la fecha de este Acuerdo que:

  • Cumple con todos los requisitos corporativos u otros requisitos y ha obtenido o ha obtenido todas las facultades, autorizaciones, licencias, permisos, consentimientos y aprobaciones para celebrar y cumplir plenamente con este acuerdo, que están vigentes;
  • El cumplimiento de las obligaciones de este acuerdo no está en conflicto ni constituye una ofensa o un incumplimiento de los estatutos del usuario, ninguna ley o regulación aplicable, o cualquier otro instrumento o contrato que el usuario deba respetar;
  • No existe un proceso o procedimiento legal o de arbitraje o cualquier otro procedimiento por o ante cualquier autoridad gubernamental o reguladora contra el Usuario, que razonablemente puede esperarse que (ya sea individual o colectivamente) tenga un efecto adverso sustancial o significativo en la situación financiera, el negocio o activos del Usuario o su capacidad para cumplir con las obligaciones de este acuerdo;
  • Está en cumplimiento y cumplirá con todas las leyes, reglamentos, decretos y órdenes, actuales o futuros, emitidos por cualquier entidad gubernamental que sean significativos para la continuación normal de sus actividades y el cumplimiento de este acuerdo.

Cualquier información contable o financiera que el usuario envíe a FROMOZZ se preparará de acuerdo con los principios contables generalmente aceptados aplicables y representará fielmente la posición económica, financiera y contable del Usuario a la fecha de entrega de dicha información.

  1. Data Protection / Protección de Información:

26.1 The USER owns the rights to its data as data controller, and FROMOZZ acts as data processor on the USER's behalf. All processing by the FROMOZZ of the personal data and other data provided by the USER shall be in accordance with the applicable laws. The FROMOZZ’s processing of personal data on behalf of the USER shall therefore only be done in order to promotion of the Product and the Plattform.

26.2 As FROMOZZ is data processor and the USER is data controller, the parties obligations regarding the processing of personal data are regulated in the data processor agreement attached as appendix A below. By accepting these Terms, the USER also accepts the data processor agreement.

26.3 FROMOZZ is obligated to keep user logins and passwords to the Plattform in secret from any unauthorized users or third parties.

26.4 The USER is obligated to ensure that the personal data provided by the USER and used in the Plattform is processed by the USER in accordance with all applicable laws. The USER is obligated to ensure that the USER’s data provided in the Plattform, including personal data, do not violate any third party intellectual property rights and/or any applicable legislation. FROMOZZ is entitled to delete any data that in the sole discretion of FROMOZZ constitutes a breach of the aforesaid undertaking by the USER, and the USER will not be entitled to any compensation in that respect.

26.1 El USUARIO posee los derechos de sus datos como controlador de datos, y FROMOZZ actúa como el procesador de datos en nombre del USUARIO. Todo el procesamiento por parte de FROMOZZ de los datos personales y otros datos proporcionados por el USUARIO deberán estar de acuerdo con las leyes aplicables. El procesamiento por parte de la FROMOZZ de los datos personales en nombre del USUARIO solo deberá realizarse para promocionar el Producto y la Plataforma.

26.2 Como FROMOZZ es un procesador de datos y el USUARIO es un controlador de datos, las obligaciones de las partes con respecto al procesamiento de datos personales están regulados en el acuerdo del procesador de datos adjunto como apéndice A. Al aceptar estos Términos, el USUARIO también acepta los datos acuerdo de procesador

26.3 El Cliente está obligado a mantener los inicios de sesión y contraseñas de los usuarios en el secreto del Producto desde cualquier usuarios no autorizados o terceros. 

26.4 El USUARIO está obligado a garantizar que los datos personales proporcionados por el USUARIO y utilizados en la Plataforma es procesado por el USUARIO de acuerdo con todas las leyes aplicables. El USUARIO está obligado a garantizar que los datos del cliente proporcionados a la Plataforma, incluidos datos personales, no violen ningún derecho de propiedad intelectual de terceros y / o cualquier legislación. FROMOZZ tiene derecho a eliminar cualquier información que, a exclusivo criterio de FROMOZZ constituye un incumplimiento por parte del USUARIO y el USUARIO no tendrá derecho a ninguna compensación a ese respecto.

  1. Miscellaneous / Misceláneos :

Notifications. All notifications, notices and communications under this agreement may be performed in writing or electronically, considered duly received when they have been delivered personally or on the second business day after having mailed these to the addresses and contact persons. The parties may change the address, contact person or other elements of notifications by updating their profile on the Platform or notifying the other party as established above.

Titles and References. The titles included in this Framework agreement are included for the convenience of the parties and shall not affect the interpretation of the terms agreed.

Entire Agreement; Modifications. This agreement is a unique and comprehensive agreement regarding the use of the Platform and supersedes any prior written or oral agreement.

No unspoken Waivers. The failure or delay by FROMOZZ when requesting the User to comply strictly with his obligations does not constitute and should not be construed as a waiver of its rights and shall not be interpreted as a waiver of any breach thereof.

Disability. If any provision of this agreement is declared void, invalid or unenforceable, that provision shall be the only one affected by such invalidity or disability and it shall not affect the validity of the agreement or any other provision contained therein.

Notificaciones. Todas las notificaciones, avisos y comunicaciones bajo este acuerdo se pueden realizar por escrito o electrónicamente, se considera debidamente recibido cuando se han entregado personalmente o en el segundo día hábil después de haber enviado por correo a las direcciones y personas de contacto registradas en la cuenta del Usuario en la Plataforma. Las partes pueden cambiar la dirección, la persona de contacto u otros elementos de las notificaciones simplemente actualizando su perfil en la Plataforma o mediante notificación a la otra parte según lo establecido anteriormente.

Títulos y referencias Los títulos incluidos en este acuerdo marco se incluyen para la comodidad de las partes y no afectarán la interpretación de los términos acordados.

Acuerdo completo; Modificaciones Este acuerdo es un acuerdo único e integral con respecto al uso de la Plataforma y reemplaza cualquier acuerdo escrito u oral previo.

Irrenunciabiiidad no comunicada. El incumplimiento o demora por parte de FROMOZZ al solicitar al Usuario cumplir estrictamente con sus obligaciones no constituye ni debe interpretarse como una renuncia a sus derechos y no debe interpretarse como una renuncia a cualquier incumplimiento de los mismos.

Invalidez. Si alguna disposición de este acuerdo se declara nula, inválida o inaplicable, esa disposición será la única afectada por dicha invalidez o nulidad y no afectará la validez del acuerdo o cualquier otra disposición contenida en el mismo.

  1. Governing law and jurisdiction / Ley aplicable y jurisdicción

This agreement shall be governed by, construed and enforced in accordance with the laws of the State of Florida in the United States of America, regardless of its conflict of laws rules. Any dispute arising under this agreement, its existence, validity, interpretation, scope or compliance will be subject in a first instance to the applicable arbitration and medication laws and subsequently to the competent courts of the State of Florida of the United States of America, and All procedures will be conducted in English.

Este acuerdo se regirá, interpretará y aplicará de conformidad con las leyes del Estado de la Florida en los Estados Unidos de Norteamérica, independientemente de sus normas de conflicto de leyes. Cualquier disputa que surja bajo este acuerdo, su existencia, validez, interpretación, alcance o cumplimiento será sujeto en prmiera instancia a las leyes aplicables de arbitraje y medicación y posteriormente a los tribunales competentes del Estado de la Florida de los Estados Unidos de Norteamérica, y todos los procedimientos se llevarán a cabo en inglés.

  1. Domicile / Domicilio:

For all legal purposes arising from this agreement, the parties set their domiciles in the State of Florida in the United States of America.

Para todos los fines legales derivados de este acuerdo, las partes establecen sus domicilios en el estado de la Florida de los Estados Unidos de Norteamérica.

 

 

APPENDIX A - Data Processor Agreement / Acuerdo de Procesamiento de Datos 

1. Introduction / Introduccion

1.1 This agreement regards about the processing of personal data (the ”Data Processor Agreement”) regulates FromOzz, (the ”Data Processor”) processing of personal data on behalf of the customer (the ”Data Controller”) and is attached as appendix A to the FromOzz Platform Terms and Conditions agreement (the ”Main Agreement”), in which the parties have agreed the terms for the Data Processor’s delivery of services to the Data Controller (the ”Main Services”). 

1.1 Este acuerdo se refiere al procesamiento de datos personales (el "Acuerdo de Procesador de Datos") regula FromOzz, (el "Procesador de Datos") el procesamiento de datos personales en nombre del cliente (el "Controlador de Datos") y se adjunta como apéndice A al Acuerdo de Términos y Condiciones de FromOzz Plattform (el "Acuerdo Principal"), en el cual las partes han acordado los términos para la entrega de servicios del Procesador de Datos al Controlador de Datos (los "Servicios Principales").

2. Legislation / Legislación

2.1 The Data Processor Agreement shall ensure that the Data Processor complies with the applicable data protection and privacy legislation (the ”Applicable Law”), including in particular the General Data Protection Regulation ("GDPR") 2016/679 is a regulation in EU law on data protection and privacy for all individuals within the European Union and the European Economic Area. It also addresses the export of personal data outside the EU and EEA areas. The GDPR aims primarily to give control to individuals over their personal data and to simplify the regulatory environment for international business by unifying the regulation within the EU. Superseding the Data Protection Directive 95/46/E of 24 October 1995.

2.1 El Acuerdo del procesador de datos deberá garantizar que el procesador de datos cumpla con el la legislación aplicable sobre protección de datos y privacidad (la "Ley aplicable"), que incluye en particular el Reglamento de protección de datos general ("GDPR") 2016/679 es un reglamento en la legislación de la UE sobre protección de datos y privacidad para todas las personas dentro de la Unión Europea y el Espacio Económico Europeo. También aborda la exportación de datos personales fuera de las áreas de la UE y EEE. El GDPR tiene como objetivo principal dar control a las personas sobre sus datos personales y simplificar el entorno regulatorio para los negocios internacionales mediante la unificación de la regulación dentro de la UE. Reemplazando la Directiva de Protección de Datos 95/46 / E del 24 de Octubre de 1.995.

3. Processing of personal data / Procesamiento de datos personales 

3.1 In connection with the Data Processor’s delivery of the Main Services to the Data Controller, the Data Processor will process certain categories and types of the Data Controller’s personal data on behalf of the Data Controller.

3.2 ”Personal data” include “any information relating to an identified or identifiable natural person” as defined in GDPR, article 4 (1) (1) (the ”Personal Data”). The categories and types of Personal Data processed by the Data Processor on behalf of the Data Controller are listed in sub-appendix A. The Data Processor only performs processing activities that are necessary and relevant to  Data Processor Agreement – FromOzz, January 2019, the Main Services. The parties shall update sub-appendix A whenever changes occur that necessitates an update.

3.3 The Data Processor shall have and maintain a register of processing activities in accordance with GDPR, article 32 (2).

3.4 The Data Processor processes personal data about the Data Controller and the Data Controller’s employees in connection with the Data Processor’s sale, marketing and product development. These personal data are not comprised by this Data Processor Agreement, because the Data Processor is data controller for said personal data, and reference is made to the Data Processor’s data protection and privacy policy available at the Data Processor’s website. 

3.1 En relación con la entrega del Procesador de Datos de los Servicios Principales al Controlador de Datos, el procesador de datos procesará ciertas categorías y tipos de datos personales del controlador de datos en nombre del controlador de datos.

3.2 "Datos personales" incluye "cualquier información relacionada con una persona física identificada o identificable" como definido en GDPR, artículo 4 (1) (1) (los "datos personales"). Las categorías y tipos de datos personales procesados por el procesador de datos en nombre del controlador de datos se enumeran en el apéndice A. El procesador de datos solo realiza actividades de procesamiento que son necesarias y relevantes para el Acuerdo de procesador de datos - FromOzz, enero de 2019 Página realizar los servicios principales. Las partes actualizarán el apéndice A cada vez que ocurran cambios eso necesita una actualización.

3.3 El Procesador de Datos deberá tener y mantener un registro de actividades de procesamiento de acuerdo con GDPR, artículo 32 (2).

3.4 El procesador de datos procesa datos personales sobre el controlador de datos y los datos, los empleados del controlador en relación con la venta, comercialización y producto del procesador de datos desarrollo. Estos datos personales no están comprendidos en este Acuerdo de procesador de datos, porque el Procesador de Datos es un controlador de datos para dichos datos personales, y se hace referencia a la política de privacidad y protección de datos del procesador de datos disponible en el procesador de datos sitio web.

4. Instruction /Instrucción

4.1 The Data Processor may only act and process the Personal Data in accordance with the documented instruction from the Data Controller (the ”Instruction”). The Instruction at the time of entering into this Data Processor Agreement is that the Data Processor may only process the Personal Data with the purpose of delivering the Main Services as described in the Main Agreement.

4.2 The Data Controller guarantees that the Personal Data transferred to the Data Processor is processed by the Data Controller in accordance with the Applicable Law, including the legislative requirements re lawfulness of processing.

4.3 The Data Processor shall give notice without undue delay if the Data Processor considers the at
the time being Instruction to be in conflict with the Applicable Law. 

4.1 El procesador de datos solo puede actuar y procesar los datos personales de acuerdo con el instrucción documentada del Controlador de Datos (la "Instrucción"). La instrucción en el momento de entrar en este Acuerdo de Procesador de Datos es que el Procesador de Datos solo puede procesar el
Datos personales con el propósito de entregar los Servicios principales como se describe en la sección Principal Acuerdo.

4.2 El controlador de datos garantiza que los datos personales transferidos al procesador de datos son procesado por el controlador de datos de acuerdo con la ley aplicable, incluido el requisitos legislativos re legalidad del procesamiento.

4.3 El Procesador de Datos deberá dar aviso sin demora indebida si el Procesador de Datos considera que el momento es la instrucción de estar en conflicto con la ley aplicable.

5. The Data Processor's Obligations / Las Obligaciones del procesador de datos 

5.1 Confidentiality

5.1.1 The Data Processor shall treat all the Personal Data as strictly confidential information. The Personal Data may not be copied, transferred or otherwise processed in conflict with the Instruction, unless the Data Controller in writing has agreed hereto.

5.1.2 The Data Processor’s employees shall be subject to an obligation of confidentiality that ensures that the employees shall treat all the Personal Data under this Data Processor Agreement with strict confidentiality.

5.2 Security

5.2.1 The Data Processor shall implement the appropriate technical and organizational measures as set out in this Agreement and in the Applicable Law, including in accordance with GDPR, article 32. Data Processor Agreement – FromOzz, January 2019 

5.3 The Data Processor shall ensure that access to the Personal Data is restricted to only the employees to whom it is necessary and relevant to process the Personal Data in order for the Data Processor to perform its obligations under the Main Agreement and this Data Processor Agreement.

5.4 The Data Processor shall also ensure that the Data Processor’s employees working processing the Personal Data only processes the Personal Data in accordance with the Instruction.

5.4.1 The Data Processor shall provide documentation for the Data Processor’s security measures if requested by the Data Controller in writing.

5.5 Data protection impact assessments and prior consultation

5.5.1 If the Data Processor’s assistance is necessary and relevant, the Data Processor shall assist the Data Controller in preparing data protection impact assessments in accordance with GDPR, article 35, along with any prior consultation in accordance with GDPR, article 36.

5.6 Rights of the data subjects

5.6.1 If the Data Controller receives a request from a data subject for the exercise of the data subject’s rights under the Applicable Law and the correct and legitimate reply to such a request necessitates the Data Processor’s assistance, the Data Processor shall assist the Data Controller by providing the necessary information and documentation. The Data Processor shall be given reasonable time to assist the Data Controller with such requests in accordance with the Applicable Law.

5.6.2 If the Data Processor receives a request from a data subject for the exercise of the data subject’s rights under the Applicable Law and such request is related to the Personal Data of the Data Controller, the Data Processor must immediately forward the request to the Data Controller and must refrain from responding to the person directly.

5.7 Personal Data Breaches

5.7.1 The Data Processor shall give immediate notice to the Data Controller if a breach of the data security occurs, that can lead to the accidental or unlawful destruction, loss, alteration, unauthorized disclosure of or access to, personal data transmitted, stored or otherwise processed re the Personal Data processed on behalf of the Data Controller (a “Personal Data Breach”).

5.7.2 The Data Processor shall have and maintain a register of all Personal Data Breaches. The register shall at a minimum include the following: (i) A description of the nature of the Personal Data Breach, including, if possible, the categories and the approximate number of affected Data Subjects and the categories and the approximate number of affected registrations of personal data. Data Processor Agreement – FromOzz, January 2019  (ii) A description of the likely as well as actually occurred consequences of the Personal Data Breach. (iii) A description of the measures that the Data Processor has taken or proposes to take to address the Personal Data Breach, including, where appropriate, measures taken to mitigate its adverse effects.

5.7.3 The register of Personal Data Breaches shall be provided to the Data Controller in copy if so requested in writing by the Data Controller or the relevant Data Protection Agency.

5.8 Documentation of compliance

5.8.1 The Data Processor shall after the Data Controller’s written request hereof provide documentation substantiating that: (i) the Data Processor complies with its obligations under this Data Processor Agreement and the Instruction; and (ii) the Data Processor complies with the Applicable Law in respect of the processing of the Data Controller’s Personal Data.

5.8.2 The Data Processor’s documentation of compliance shall be provided within reasonable time.

5.9 Location of the Personal Data

5.9.1 The Personal Data is only processed by the Data Processor at the Data Processor’s address. The Data Processor does not transfer the Personal Data to third countries or international organizations.

5.9.2 Any transfer of the Personal Data to any third countries or international organizations in the future shall only be done to the extent such transfer is permitted and done in accordance with the Applicable Law. 

5.1 Confidencialidad

5.1.1 El Procesador de Datos tratará todos los Datos Personales como información estrictamente confidencial. Los datos personales no se pueden copiar, transferir o procesar de otro modo en conflicto con la instrucción, a menos que el Controlador de Datos por escrito lo haya acordado.

5.1.2 Los empleados del procesador de datos estarán sujetos a una obligación de confidencialidad que garantice que los empleados tratarán todos los Datos Personales bajo este Acuerdo de Procesador de Datos con estricta confidencialidad.

5.2 Seguridad

5.2.1 El procesador de datos deberá implementar las medidas técnicas y organizativas apropiadas como establecido en este Acuerdo y en la Ley aplicable, incluso de conformidad con GDPR, el artículo 32. Acuerdo de procesador de datos - FromOzz, enero de 2019 

5.3 El procesador de datos se asegurará de que el acceso a los datos personales esté restringido solo a la empleados a quienes es necesario y relevante procesar los Datos Personales para que el procesador de datos para cumplir sus obligaciones en virtud del Acuerdo principal y este procesador de datos acuerdo.

5.4 El Procesador de Datos también debe asegurar que los empleados del Procesador de Datos trabajen procesando los datos personales solo procesan los datos personales de acuerdo con la instrucción.

5.4.1 El Procesador de Datos deberá proporcionar documentación para las medidas de seguridad del Procesador de Datos si
solicitado por el controlador de datos por escrito.

5.5 Evaluaciones de impacto de protección de datos y consulta previa

5.5.1 Si la asistencia del Procesador de Datos es necesaria y relevante, el Procesador de Datos deberá ayudar al Data Controller en la preparación de evaluaciones de impacto de protección de datos de acuerdo con GDPR, el artículo 35, junto con cualquier consulta previa de conformidad con el GDPR, artículo 36.

5.6 Derechos de los interesados

5.6.1 Si el controlador de datos recibe una solicitud de un interesado para el ejercicio de los datos los derechos del sujeto bajo la Ley aplicable y la respuesta correcta y legítima a dicha solicitud requiere la asistencia del procesador de datos, el procesador de datos debe ayudar al controlador de datos proporcionando la información y la documentación necesarias. El procesador de datos se dará un tiempo razonable para ayudar al Controlador de Datos con tales solicitudes de conformidad con la Ley aplicable.

5.6.2 Si el Procesador de Datos recibe una solicitud de un interesado para el ejercicio de los datos los derechos del sujeto bajo la Ley Aplicable y dicha solicitud está relacionada con los Datos Personales de el Controlador de datos, el procesador de datos debe reenviar inmediatamente la solicitud a los datos Controlador y debe abstenerse de responder a la persona directamente.

5.7 Incumplimiento de datos personales

5.7.1 El Procesador de Datos notificará inmediatamente al Controlador de Datos si una violación de los datos se produce la seguridad, que puede conducir a la destrucción, pérdida o alteración accidental o ilegal, divulgación no autorizada de, o acceso a, datos personales transmitidos, almacenados o de otra manera procesado con los Datos Personales procesados en nombre del Controlador de Datos (a "Datos Personales")
Incumplimiento").

5.7.2 El Procesador de Datos deberá tener y mantener un registro de todos los Incumplimientos de Datos Personales. El registro deberá incluir como mínimo lo siguiente: (i) Una descripción de la naturaleza de la Infracción de datos personales, que incluye, si es posible, la categorías y el número aproximado de sujetos de datos afectados y las categorías y el número aproximado de registros afectados de datos personales. Acuerdo de procesador de datos - FromOzz, enero de 2019  (ii) Una descripción de las consecuencias probables y reales de los Datos Personales Incumplimiento. (iii) Una descripción de las medidas que el Procesador de Datos ha tomado o propone tomar para abordar el incumplimiento de los Datos personales, incluidas, en su caso, las medidas adoptadas para mitigar sus efectos adversos.

5.7.3 El registro de Violaciones de Datos Personales debe ser entregado al Controlador de Datos en copia, de ser así solicitado por escrito por el Controlador de Datos o la Agencia de Protección de Datos correspondiente.

5.8 Documentación de cumplimiento

5.8.1 El Procesador de Datos deberá después de que la solicitud escrita del Controlador de Datos proporcione
documentación que acredite que:(i) el Procesador de Datos cumple con sus obligaciones bajo este Acuerdo de Procesador de Datos y la Instrucción; y (ii) el Procesador de Datos cumple con la Ley Aplicable con respecto al procesamiento de la Datos personales del controlador de datos.

5.8.2 La documentación del cumplimiento del Procesador de Datos deberá ser provista dentro de un tiempo razonable.

5.9 Ubicación de los datos personales

5.9.1 Los Datos Personales solo son procesados por el Procesador de Datos en la dirección del Procesador de Datos. El Procesador de Datos no transfiere los Datos Personales a terceros países o internacionales organizaciones.

5.9.2 Cualquier transferencia de Datos Personales a terceros países u organizaciones internacionales en el futuro solo se hará en la medida en que dicha transferencia esté permitida y realizada de acuerdo con la ley aplicable.

6. Sub-Processors

6.1 The Data Processor is given general authorization to engage third-parties to process the Personal Data (“Sub-Processors”) without obtaining any further written, specific authorization from the Data Controller, provided that the Data Processor notifies the Data Controller in writing about the identity of a potential Sub-Processor (and its processors, if any) before any agreements are made with the relevant Sub-Processors and before the relevant Sub-Processor processes any of the Personal Data. If the Data Controller wish to object to the relevant SubProcessor, the Data Controller shall give notice hereof in writing within seven (7) calendar days from receiving the notification from the Data Processor. Absence of any objections from the Data Controller shall be deemed a consent to the relevant Sub-Processor. Data Processor Agreement – FromOzz, January 2019 

6.2 The Data Processor shall conclude a written sub-processor agreement with any Sub-Processors. Such an agreement shall at minimum provide the same data protection obligations as the ones applicable to the Data Processor, including the obligations under this Data Processor Agreement. The Data Processor shall on an ongoing basis monitor and control its SubProcessors’ compliance with the Applicable Law. Documentation of such monitoring and control shall be provided to the Data Controller if so requested in writing.

6.3 The Data Processor is accountable to the Data Controller for any Sub-Processor in the same way as for its own actions and omissions.

6.4 The Data Processor is at the time of entering into this Data Processor Agreement using the SubProcessors listed in sub-appendix B. If the Data Processor initiates sub-processing with a new Sub-Processor, such new Sub-Processor shall be added to the list in sub-appendix B under paragraph 2.

6. Subprocesadores

6.1 Al Procesador de datos se le otorga una autorización general para contratar a terceros para procesar los Datos Personales ("Sub-Procesadores") sin obtener ninguna autorización adicional por escrito del Controlador de Datos, siempre que el Procesador de Datos notifique al Controlador de Datos por escrito sobre la identidad de un Subprocesador potencial (y sus procesadores, si corresponde) antes de que se establezca un acuerdo con los Subprocesadores relevantes y antes de que el Subprocesador relevante procese cualquiera de los Datos personales. Si el Controlador de datos desea objetar al Subprocesador relevante, el Controlador de datos deberá notificarlo por escrito dentro de los siete (7) días calendario posteriores a la recepción de la notificación del Procesador de datos. La ausencia de objeciones del Controlador de datos se considerará un consentimiento para el Subprocesador correspondiente. Acuerdo del procesador de datos - FromOzz, enero de 2019

6.2 El Procesador de datos debe concluir un acuerdo de subprocesador por escrito con cualquier Subprocesador. Dicho acuerdo deberá, como mínimo, proporcionar las mismas obligaciones de protección de datos que las aplicables al Procesador de datos, incluidas las obligaciones en virtud de este Acuerdo de procesador de datos. El Procesador de Datos deberá monitorear y controlar de forma continua el cumplimiento de sus Subprocesadores con la Ley Aplicable. La documentación de dicho monitoreo y control se proporcionará al Controlador de datos si así lo solicita por escrito.

6.3 El procesador de datos es responsable ante el controlador de datos de cualquier subprocesador de la misma manera que por sus propias acciones y omisiones.

6.4 El Procesador de datos se encuentra en el momento de entrar en este Acuerdo de Procesador de Datos utilizando los Subprocesadores enumerados en el subapéndice B. Si el Procesador de datos inicia el subprocesamiento con un nuevo Subprocesador, dicho subprocesador nuevo se agregará al Lista en el subapéndice B bajo el párrafo 2.

7. Remuneration and costs

7.1 The Data Controller shall remunerate the Data Processor based on time spent to perform the obligations under section 5.5, 5.6, 5.7 and 5.8 of this Data Processor Agreement based on the Data Processor’s hourly rates.

7.2 The Data Processor is also entitled to remuneration for any time and material used to adapt and change the processing activities in order to comply with any changes to the Data Controller’s Instruction, including implementation costs and additional costs required to deliver the Main Services due to the change in the Instruction. The Data Processor is exempted from liability for non-performance with the Main Agreement if the performance of the obligations under the Main Agreement would be in conflict with any changed Instruction or if contractual delivery in accordance with the changed Instruction is impossible. This could for instance be the case; (i) if the changes to the Instruction cannot technically, practically or legally be implemented; (ii) where the Data Controller explicitly requires that the changes to the Instruction shall be applicable before the changes can be implemented; and (iii) in the period of time until the Main Agreements is changed to reflect the new Instruction and commercial terms hereof.

7.3 If changes to the Applicable Law, including new guidance or courts practice, result in additional costs to the Data Processor, the Data Controller shall indemnify the Data Processor of such documented costs.

7. Remuneración y costes.

7.1 El Controlador de datos deberá remunerar al Procesador de datos en función del tiempo dedicado a cumplir con las obligaciones de la sección 5.5, 5.6, 5.7 y 5.8 de este Acuerdo del Procesador de datos según las tarifas por hora del Procesador de datos.

7.2 El Procesador de datos también tiene derecho a remuneración por cualquier tiempo y material utilizado para adaptar y cambiar las actividades de procesamiento a fin de cumplir con cualquier cambio en la Instrucción del Controlador de datos, incluidos los costos de implementación y los costos adicionales necesarios para entregar los Servicios principales debido a Cambio en la Instrucción. El Procesador de datos está exento de responsabilidad por incumplimiento del Acuerdo principal si el cumplimiento de las obligaciones en virtud del Acuerdo principal estaría en conflicto con cualquier Instrucción modificada o si la entrega contractual de acuerdo con la Instrucción modificada es imposible. Esto podría ser, por ejemplo, el caso; (i) si los cambios a la Instrucción no pueden implementarse técnica, práctica o legalmente; (ii) cuando el Controlador de datos requiera explícitamente que los cambios a la Instrucción sean aplicables antes de que se puedan implementar los cambios; y (iii) en el período de tiempo hasta que se modifiquen los Acuerdos Principales para reflejar las nuevas Instrucciones y términos comerciales de este documento.

7.3 Si los cambios a la Ley Aplicable, incluidas las nuevas guías o la práctica de los tribunales, resultan en costos adicionales para el Procesador de Datos, el Controlador de Datos deberá indemnizar al Procesador de Datos por dichos costos documentados.

8. Breach and liability 8.1 The Main Agreement’s regulation of breach of contract and the consequences hereof shall apply equally to this Data Processor Agreement as if this Data Processor Agreement is an integrated part hereof. Data Processor Agreement – FromOzz, January 2019

8.2 Each party’s cumulated liability under this Data Processor Agreement is limited to the payments made under the Main Agreement in the 12 months before the occurrence of the circumstances leading to a breach of contract. If the Data Processor Agreement has not been in force for 12 months before the occurrence of the circumstances leading to a breach of contract, the limited liability amount shall be calculated proportionately based on the actual performed payments.

8.3 The limitation of liability does not apply to the following: (i) Losses as a consequence of the other party’s gross negligence or willful misconduct. (ii) A party’s expenses and resources used to perform the other party’s obligations, including payment obligations, towards a relevant data protection agency or any other authority.

8. Incumplimiento y responsabilidad 8.1 La regulación del Acuerdo Principal de incumplimiento de contrato y las consecuencias del mismo se aplicarán igualmente a este Acuerdo del Procesador de Datos como si este Acuerdo fuera parte integrante del mismo. Acuerdo del procesador de datos - FromOzz, enero de 2019

8.2 La responsabilidad acumulada de cada parte en virtud de este Acuerdo del Procesador de Datos se limita a los pagos realizados en virtud del Acuerdo Principal en los 12 meses anteriores a la ocurrencia de las circunstancias que llevaron a un incumplimiento del contrato. Si el Acuerdo del Procesador de Datos no ha estado en vigencia durante 12 meses antes de que se produzcan las circunstancias que motivaron el incumplimiento del contrato, el monto de la responsabilidad limitada se calculará proporcionalmente en función de los pagos realizados.

8.3 La limitación de responsabilidad no se aplica a lo siguiente: (i) Pérdidas como consecuencia de la negligencia grave o mala conducta de la otra parte. (ii) Los gastos y recursos de una parte utilizados para cumplir con las obligaciones de la otra parte, incluidas las obligaciones de pago, hacia una agencia de protección de datos relevante o cualquier otra autoridad.

9. Duration

9.1 The Data processor Agreement shall remain in force until the Main Agreement is terminated.

9. Duración

9.1 El Acuerdo del procesador de datos permanecerá en vigor hasta que se finalice el Acuerdo principal.

10. Termination

10.1 The Data Processor’s authorization to process Personal Data on behalf of the Data Controller shall be annulled at the termination of this Data Processor Agreement.

10.2 The Data Processor shall continue to process the Personal Data for up to three months after the termination of the Data Processor Agreement to the extent it is necessary and required under the Applicable Law. In the same period, the Data Processor is entitled to include the Personal Data in the Data Processor’s backup. The Data Processor’s processing of the Data Controller’s Personal Data in the three months after the termination of this Data Processor Agreement shall be considered as being in accordance with the Instruction.

10.3 At the termination of this Data Processor Agreement, the Data Processor and its SubProcessors shall return the Personal Data processed under this Data Processor Agreement to the Data Controller, provided that the Data Controller is not already in possession of the Personal Data. The Data Processor is hereafter obliged to delete all the Personal Data and provide documentation for such deletion to the Data Controller.

10. Terminación

10.1 La autorización del Procesador de Datos para procesar Datos Personales en nombre del Controlador de Datos se anulará a la terminación de este Acuerdo del Procesador de Datos.

10.2 El Procesador de Datos continuará procesando los Datos Personales hasta tres meses después de la finalización del Acuerdo del Procesador de Datos en la medida en que sea necesario y requerido según la Ley Aplicable. En el mismo período, el Procesador de datos tiene derecho a incluir los Datos personales en la copia de seguridad del Procesador de datos. El procesamiento por parte del Procesador de Datos de los Datos Personales del Controlador de Datos en los tres meses posteriores a la terminación de este Acuerdo del Procesador de Datos se considerará conforme con la Instrucción.

10.3 Al término de este Acuerdo de Procesador de Datos, el Procesador de Datos y sus Subprocesadores devolverán los Datos Personales procesados ​​bajo este Acuerdo de Procesador de Datos al Controlador de Datos, siempre que el Controlador de Datos no esté ya en posesión de los Datos Personales. En lo sucesivo, el Procesador de datos está obligado a eliminar todos los Datos personales y a proporcionar documentación para dicha eliminación al Controlador de datos.

11. Contact

1.1 The contact information for the Data Processor and the Data Controller is provided in the Main Agreement.. Data Processor Agreement – FromOzz, January 2019 

11. Contacto

1.1 La información de contacto para el Procesador de datos y el Controlador de datos se proporciona en el Acuerdo principal. Acuerdo de procesador de datos - FromOzz, enero de 2019

 

Sub-appendix A / Sub-apéndice A

1. Personal Data

1.1 The Data Processor processes the following types of Personal Data in connection with its delivery of the Main Services:

(i) Ordinary contact information on relevant employees from the Data Controller.

(ii) Users of the Main Services: names, telephone numbers, e-mails and user type.

(iii) Personal data provided by the users in connection with their use of the Main Services (these personal data are not seen or accessed by the Data Processor unless the Data Processor after the request hereof from the Data Controller assists with support and bug fixing).

1. Datos personales

1.1 El Procesador de datos procesa los siguientes tipos de Datos personales en relación con su entrega de los Servicios principales:

(i) Información de contacto ordinaria sobre empleados relevantes del Controlador de datos.

(ii) Usuarios de los Servicios principales: nombres, números de teléfono, correos electrónicos y tipo de usuario.

(iii) Datos personales proporcionados por los usuarios en relación con su uso de los Servicios Principales (estos datos personales no son vistos ni accedidos por el Procesador de Datos a menos que el Procesador de Datos después de la solicitud del Controlador de Datos lo ayude con el soporte y la solución de errores) .

2. Categories of data subjects

2.1 The Data Processor processes Personal Data about the following categories of data subjects on behalf of the Data Controller:

(i) Customers

(ii) End-users Data Processor Agreement – FromOzz, January 2019 

2. Categorías de sujetos de datos.

2.1 El procesador de datos procesa datos personales sobre las siguientes categorías de sujetos de datos en nombre del controlador de datos:

(i) Clientes

(ii) Acuerdo del procesador de datos para usuarios finales - FromOzz, enero de 2019

 

Sub-appendix B / Sub-apéndice B

1. Approved Sub-Processors / Subprocesadores Aprobados.

1.1 The following Sub-Processors shall be considered approved by the data Controller at the time of entering into this Data Processor Agreement / Los siguientes subprocesadores se considerarán aprobados por el controlador de datos en el momento de celebrar este Acuerdo de procesador de datos:

2. New Sub-Processors: Export Promotion Agencies of the country where FROMOZZ has implemented a Subsidiary Digital Market ("The Agencies") such as PROECUADOR, PROCHILE and others if there is a future /  Nuevos Sub Procesadores: Agencias de Promoción de Exportaciones del país donde FROMOZZ ha implementado un Mercado Digital Subsidiario, como son PROECUADOR, PROCHILE y otros en caso de haberlo a futuro ("Las Agencias").

2.1 The Agencies have been added and communicated to the Data Controller prior to the relevant sub-processing / Las Agencias se agregaron y se comunicaron al Controlador de datos antes del subproceso relevante:

 

THE AGENCIES APPENDIX / APÉNDICES DE LAS AGENCIAS

1. Registro y elegibilidad en la Plataforma cuando existe una Agencia participando como promotor de un Mercado Digital Subsidiario en un país / Registration and eligibility in the Platform when there is an Agency participating as promoter of a Subsidiary Digital Market in a country.:

Para unirse a la Plataforma, debe enviar una solicitud de membresía directamente en el sitio, LA AGENCIA llevará a cabo una revisión o su solicitud y le informará si ha sido aceptado o no, sin la necesidad de exponer los motivos y, en particular, si no cumple con todos los criterios de calificación descritos en las Instrucciones y reglas aplicables a la plataforma. Usted declara y garantiza que: (a) si es un negocio, está debidamente organizado, tiene una existencia válida y cumple con las leyes del país en el que está registrada su empresa y que se está registrando para los Servicios dentro de dicho país; (b) tiene todos los derechos, el poder y la autoridad necesarios para celebrar estos Términos y condiciones y cumplir con sus obligaciones conforme al presente; y (c) cualquier información provista o puesta a disposición por usted o sus afiliados a LA AGENCIA o sus afiliados es en todo momento exacta y completa.

Los usuarios deberán tener acceso a Internet y una cuenta activa de correo electrónico. Debe comunicar sus posibles cambios de dirección de manera oportuna, y nunca antes de tres días antes de la entrada en vigor de dicho cambio.

LA AGENCIA puede usar, sin ningun tipo de cargo, el nombre del Usuario para nombrarlo como cliente.

To join the Platform, you must submit a membership application directly on the site, THE AGENCY will carry out a review or your application and will inform you if it has been accepted or not, without the need to state the reasons and, in particular, if does not meet all the qualification criteria described in the Instructions and rules applicable to the platform. You represent and warrant that: (a) if it is a business, is properly organized, has a valid existence and complies with the laws of the country in which your company is registered and that is registering for the Services within that country; (b) you have all the rights, power and authority necessary to enter into these Terms and Conditions and to comply with your obligations hereunder; and (c) any information provided or made available by you or your affiliates to THE AGENCY or its affiliates is accurate and complete at all times.

Users must have access to the Internet and an active email account. You must communicate your possible changes of address in a timely manner, and never before three days before the change comes into effect.

THE AGENCY can use, without any type of charge, the name of the User to name him as a client.

2. Selección de producto/Product Selection:

Una vez que se haya aceptado la solicitud de membresía a la Plataforma, el Usuario vendedor deberá cargar la información de los bienes o servicios que desea incluir en la Plataforma. Nos reservamos el derecho de rechazar una solicitud de cualquier empresa con o sin causa, por ejemplo, cuando no cumple con todos los criterios establecidos en las Instrucciones y reglas aplicables a la Plataforma.

Once the application for membership to the Platform has been accepted, the selling User must upload the information of the goods or services that he wishes to include in the Platform. We reserve the right to reject an application from any company with or without cause, for example, when it does not meet all the criteria established in the Instructions and rules applicable to the Platform.

3. Pedidos/Orders:

Los productos informados a través del sitio son vendidos y comprados directamente por los usuarios. La responsabilidad del cumplimiento de las obligaciones de la venta recae exclusivamente en los respectivos Usuarios.

LA AGENCIA no tiene responsabilidad por la calidad, cantidad, condiciones o cambio de los productos que se comercializan a través de la Plataforma.

The products informed through the site are sold and purchased directly by the users. The responsibility for compliance with the obligations of the sale rests exclusively with the respective Users.

THE AGENCY has no responsibility for the quality, quantity, conditions or change of the products that are marketed through the Platform.

4. Entrega/Delivery:

La responsabilidad y las condiciones de entrega de los productos o servicios se acordarán entre el vendedor y el comprador, sin responsabilidad alguna por parte de LA AGENCIA.

The responsibility and the conditions of delivery of the products or services will be agreed between the seller and the buyer, without any responsibility on the part of THE AGENCY.

5. Aceptación y riesgo de pérdida/Acceptance and risk of loss:

La aceptación y el riesgo de pérdida no serán asumidos en ningún caso por LA AGENCIA, porque LA AGENCIA actúa simplemente como promotor del Mercado Digital Subsidiario de Fromozz.

The acceptance and risk of loss will not be assumed in any case by THE AGENCY, because THE AGENCY acts simply as a promoter of the Fromozz Subsidiary Digital Market.

6. Estado de disponibilidad/Availability Status:

La disponibilidad de los productos depende completamente de la información proporcionada por el vendedor.

The availability of the products depends completely on the information provided by the seller.

7. Obligaciones sobre la veracidad de la información/Obligations about the veracity of the information:

Toda la información proporcionada por el Usuario a LA AGENCIA deberá ser veraz y verificable. A estos efectos, el Usuario garantiza la autenticidad de todos los datos proporcionados, y una adecuada actualización de los mismos siempre que proceda, y es responsable de todos los daños y perjuicios derivados de cualquier inexactitud, ya sea que los sufra el propio Usuario, LA AGENCIA o terceros.

All the information provided by the User to THE AGENCY must be truthful and verifiable. For these purposes, the User guarantees the authenticity of all the data provided, and an adequate update of them whenever appropriate, and is responsible for all damages arising from any inaccuracy, whether suffered by the User, THE AGENCY or third parties.

8. Precios/Prices:

El usuario vendedor determinará a su discreción el precio al que vende los productos.

The selling user will determine at his discretion the price at which he sells the products.

9. Facturas/Invoices:

La factura correspondiente será emitida por el exportador respectivo con los datos reportados en "su cuenta" al comprador respectivo, LA AGENCIA no tiene ninguna responsabilidad de cumplir con ningun tipo de obligaciones tributarias.

The corresponding invoice will be issued by the respective exporter with the data reported in "your account" to the respective buyer, THE AGENCY has no responsibility to comply with any type of tax obligations.

Descargo de responsabilidad comercial/Trade Disclaimer 

LA AGENCIA no será responsable de los términos y condiciones ni del cumplimiento de las negociaciones entre proveedores y compradores.

THE AGENCY will not be held responsible for the terms and conditions nor the compliance of the negotiations between suppliers and buyers.

Descargo de responsabilidad de seguridad/Safety Disclaimer

LA AGENCIA y el desarrollador del Mercado Digital Subsidiario de Fromozz no compartirán ni usarán ningún tipo de información registrada por los compradores y proveedores con o para terceros. La plataforma se rige por el actual régimen regulador GDPR de la UE y el Reino Unido para el sector digital, la privacidad y la seguridad de los datos.

THE AGENCY and the developer of the Fromozz Subsidiary Digital Market will not share or use any kind of information registered by the buyers and suppliers with or for third parties. The platform abides by current GDPR from EU and UK regulatory regime for the digital sector, privacy and data safety.

FROMOZZ LLC.

PRO ECUADOR APPENDIX

1. Registro y elegibilidad en la Plataforma/Registration and eligibility in the Platform:

Para unirse a la Plataforma, debe enviar una solicitud de membresía directamente en el sitio, PRO ECUADOR llevará a cabo una revisión o su solicitud y le informará si ha sido aceptado o no, sin la necesidad de exponer los motivos y, en particular, si no cumple con todos los criterios de calificación descritos en las Instrucciones y reglas aplicables a la plataforma. Usted declara y garantiza que: (a) si es un negocio, está debidamente organizado, tiene una existencia válida y cumple con las leyes del país en el que está registrada su empresa y que se está registrando para los Servicios dentro de dicho país; (b) tiene todos los derechos, el poder y la autoridad necesarios para celebrar estos Términos y condiciones y cumplir con sus obligaciones conforme al presente; y (c) cualquier información provista o puesta a disposición por usted o sus afiliados a PRO ECUADOR o sus afiliados es en todo momento exacta y completa.

Los usuarios deberán tener acceso a Internet y una cuenta activa de correo electrónico. Debe comunicar sus posibles cambios de dirección de manera oportuna, y nunca antes de tres días antes de la entrada en vigor de dicho cambio.

PRO ECUADOR puede usar, sin ningun tipo de cargo, el nombre del Usuario para nombrarlo como cliente.

To join the Platform, you must submit a membership application directly on the site, PRO ECUADOR will carry out a review or your application and will inform you if it has been accepted or not, without the need to state the reasons and, in particular, if does not meet all the qualification criteria described in the Instructions and rules applicable to the platform. You represent and warrant that: (a) if it is a business, is properly organized, has a valid existence and complies with the laws of the country in which your company is registered and that is registering for the Services within that country; (b) you have all the rights, power and authority necessary to enter into these Terms and Conditions and to comply with your obligations hereunder; and (c) any information provided or made available by you or your affiliates to PRO ECUADOR or its affiliates is accurate and complete at all times.

Users must have access to the Internet and an active email account. You must communicate your possible changes of address in a timely manner, and never before three days before the change comes into effect.

PRO ECUADOR can use, without any type of charge, the name of the User to name him as a client.

2. Selección de producto/Product Selection:

Una vez que se haya aceptado la solicitud de membresía a la Plataforma, el Usuario vendedor deberá cargar la información de los bienes o servicios que desea incluir en la Plataforma. Nos reservamos el derecho de rechazar una solicitud de cualquier empresa con o sin causa, por ejemplo, cuando no cumple con todos los criterios establecidos en las Instrucciones y reglas aplicables a la Plataforma.

Once the application for membership to the Platform has been accepted, the selling User must upload the information of the goods or services that he wishes to include in the Platform. We reserve the right to reject an application from any company with or without cause, for example, when it does not meet all the criteria established in the Instructions and rules applicable to the Platform.

3. Pedidos/Orders:

Los productos informados a través del sitio son vendidos y comprados directamente por los usuarios. La responsabilidad del cumplimiento de las obligaciones de la venta recae exclusivamente en los respectivos Usuarios.

PRO ECUADOR no tiene responsabilidad por la calidad, cantidad, condiciones o cambio de los productos que se comercializan a través de la Plataforma.

The products informed through the site are sold and purchased directly by the users. The responsibility for compliance with the obligations of the sale rests exclusively with the respective Users.

PRO ECUADOR has no responsibility for the quality, quantity, conditions or change of the products that are marketed through the Platform.

4. Entrega/Delivery:

La responsabilidad y las condiciones de entrega de los productos o servicios se acordarán entre el vendedor y el comprador, sin responsabilidad alguna por parte de PRO ECUADOR.

The responsibility and the conditions of delivery of the products or services will be agreed between the seller and the buyer, without any responsibility on the part of PRO ECUADOR.

5. Aceptación y riesgo de pérdida/Acceptance and risk of loss:

La aceptación y el riesgo de pérdida no serán asumidos en ningún caso por PRO ECUADOR, porque la Plataforma actúa simplemente como intermediario tecnologico entre el comprador y el vendedor.

The acceptance and risk of loss will not be assumed in any case by PRO ECUADOR, because the Platform acts simply as a technological intermediary between the buyer and the seller.

6. Estado de disponibilidad/Availability Status:

La disponibilidad de los productos depende completamente de la información proporcionada por el vendedor.

The availability of the products depends completely on the information provided by the seller.

7. Obligaciones sobre la veracidad de la información/Obligations about the veracity of the information:

Toda la información proporcionada por el Usuario a PRO ECUADOR deberá ser veraz y verificable. A estos efectos, el Usuario garantiza la autenticidad de todos los datos proporcionados, y una adecuada actualización de los mismos siempre que proceda, y es responsable de todos los daños y perjuicios derivados de cualquier inexactitud, ya sea que los sufra el propio Usuario, PRO ECUADOR o terceros.

All the information provided by the User to PRO ECUADOR must be truthful and verifiable. For these purposes, the User guarantees the authenticity of all the data provided, and an adequate update of them whenever appropriate, and is responsible for all damages arising from any inaccuracy, whether suffered by the User, PRO ECUADOR or third parties.

8. Precios/Prices:

El usuario vendedor determinará a su discreción el precio al que vende los productos.

The selling user will determine at his discretion the price at which he sells the products.

9. Facturas/Invoices:

La factura correspondiente será emitida por el exportador respectivo con los datos reportados en "su cuenta" al comprador respectivo, PRO ECUADOR no tiene ninguna responsabilidad de cumplir con ningun tipo de obligaciones tributarias.

The corresponding invoice will be issued by the respective exporter with the data reported in "your account" to the respective buyer, PRO ECUADOR has no responsibility to comply with any type of tax obligations.

Descargo de responsabilidad comercial/Trade Disclaimer 

PRO ECUADOR no será responsable de los términos y condiciones ni del cumplimiento de las negociaciones entre proveedores y compradores.

PRO ECUADOR will not be held responsible for the terms and conditions nor the compliance of the negotiations between suppliers and buyers.

Descargo de responsabilidad de seguridad/Safety Disclaimer

PRO ECUADOR y el desarrollador de e-Ecuador no compartirán ni usarán ningún tipo de información registrada por los compradores y proveedores con o para terceros. La plataforma se rige por el actual régimen regulador de la UE y el Reino Unido para el sector digital, la privacidad y la seguridad de los datos.

PRO ECUADOR and the e-Ecuador developer will not share or use any kind of information registered by the buyers and suppliers with or for third parties. The platform abides by current EU and UK regulatory regime for the digital sector, privacy and data safety.